Antico Testamento:
Gen.
Es.
Lv.
Nm.
Dt.
Gios.
Gdc.
Rut.
1Sam.
2Sam.
1Re.
2Re.
1Cr.
2Cr.
Esd.
Nee.
Tob.
Gdt.
Est.
Gb.
Sal.
Prv.
Qo.
Песн.
Sap.
Sir.
Is.
Ger.
Lam.
Bar.
Ez.
Dan.
Os.
Gioe.
Am.
Abd.
Gion.
Mich.
Naum.
Abac.
Sof.
Agg.
Зах.
Mal.
1Mac.
2Mac.
Nuovo Testamento: Mt. Mc. Lc. Gv. At. Giac. 1Pt. 2Pt. 1Gv. 2Gv. 3Gv. Gd. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Ef. Fil. Col. 1Ts. 2Ts. 1Tm. 2Tm. Tit. Flm. Ebr. Ap.
Nuovo Testamento: Mt. Mc. Lc. Gv. At. Giac. 1Pt. 2Pt. 1Gv. 2Gv. 3Gv. Gd. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Ef. Fil. Col. 1Ts. 2Ts. 1Tm. 2Tm. Tit. Flm. Ebr. Ap.
Скрыть
1:1
1:6
см.:Втор.28:35;
1:8
1:10
1:13
см.:Притч.21:27;
1:14
1:20
1:21
см.:Мф.23:34-35:37;
1:24
см.:Втор.28:63;
1:27
Итальянский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (NT Byz)
- Greek (TGV)
- Greek (LXX, Rahlfs)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Visione che Isaia, figlio di Amoz, ebbe su Giuda e su Gerusalemme al tempo dei re di Giuda Ozia, Iotam, Acaz ed Ezechia.
Udite, o cieli, ascolta, o terra,
così parla il Signore:
"Ho allevato e fatto crescere figli,
ma essi si sono ribellati contro di me.
così parla il Signore:
"Ho allevato e fatto crescere figli,
ma essi si sono ribellati contro di me.
Il bue conosce il suo proprietario
e l'asino la greppia del suo padrone,
ma Israele non conosce,
il mio popolo non comprende".
e l'asino la greppia del suo padrone,
ma Israele non conosce,
il mio popolo non comprende".
Guai, gente peccatrice,
popolo carico d'iniquità!
Razza di scellerati,
figli corrotti!
Hanno abbandonato il Signore,
hanno disprezzato il Santo d'Israele,
si sono voltati indietro.
popolo carico d'iniquità!
Razza di scellerati,
figli corrotti!
Hanno abbandonato il Signore,
hanno disprezzato il Santo d'Israele,
si sono voltati indietro.
Perché volete ancora essere colpiti,
accumulando ribellioni?
Tutta la testa è malata,
tutto il cuore langue.
accumulando ribellioni?
Tutta la testa è malata,
tutto il cuore langue.
Dalla pianta dei piedi alla testa
non c'è nulla di sano,
ma ferite e lividure
e piaghe aperte,
che non sono state ripulite né fasciate
né curate con olio.
non c'è nulla di sano,
ma ferite e lividure
e piaghe aperte,
che non sono state ripulite né fasciate
né curate con olio.
La vostra terra è un deserto,
le vostre città arse dal fuoco.
La vostra campagna, sotto i vostri occhi,
la divorano gli stranieri;
è un deserto come la devastazione di Sòdoma.
le vostre città arse dal fuoco.
La vostra campagna, sotto i vostri occhi,
la divorano gli stranieri;
è un deserto come la devastazione di Sòdoma.
È rimasta sola la figlia di Sion,
come una capanna in una vigna,
come una tenda in un campo di cetrioli,
come una città assediata.
come una capanna in una vigna,
come una tenda in un campo di cetrioli,
come una città assediata.
Se il Signore degli eserciti
non ci avesse lasciato qualche superstite,
già saremmo come Sòdoma,
assomiglieremmo a Gomorra.
non ci avesse lasciato qualche superstite,
già saremmo come Sòdoma,
assomiglieremmo a Gomorra.
Ascoltate la parola del Signore,
capi di Sòdoma;
prestate orecchio all'insegnamento del nostro Dio,
popolo di Gomorra!
capi di Sòdoma;
prestate orecchio all'insegnamento del nostro Dio,
popolo di Gomorra!
"Perché mi offrite i vostri sacrifici senza numero?
- dice il Signore.
Sono sazio degli olocausti di montoni
e del grasso di pingui vitelli.
Il sangue di tori e di agnelli e di capri
io non lo gradisco.
- dice il Signore.
Sono sazio degli olocausti di montoni
e del grasso di pingui vitelli.
Il sangue di tori e di agnelli e di capri
io non lo gradisco.
Quando venite a presentarvi a me,
chi richiede a voi questo:
che veniate a calpestare i miei atri?
chi richiede a voi questo:
che veniate a calpestare i miei atri?
Smettete di presentare offerte inutili;
l'incenso per me è un abominio,
i noviluni, i sabati e le assemblee sacre:
non posso sopportare delitto e solennità.
l'incenso per me è un abominio,
i noviluni, i sabati e le assemblee sacre:
non posso sopportare delitto e solennità.
Io detesto i vostri noviluni e le vostre feste;
per me sono un peso,
sono stanco di sopportarli.
per me sono un peso,
sono stanco di sopportarli.
Quando stendete le mani,
io distolgo gli occhi da voi.
Anche se moltiplicaste le preghiere,
io non ascolterei:
le vostre mani grondano sangue.
io distolgo gli occhi da voi.
Anche se moltiplicaste le preghiere,
io non ascolterei:
le vostre mani grondano sangue.
Lavatevi, purificatevi,
allontanate dai miei occhi il male delle vostre azioni.
Cessate di fare il male,
allontanate dai miei occhi il male delle vostre azioni.
Cessate di fare il male,
imparate a fare il bene,
cercate la giustizia,
soccorrete l'oppresso,
rendete giustizia all'orfano,
difendete la causa della vedova".
cercate la giustizia,
soccorrete l'oppresso,
rendete giustizia all'orfano,
difendete la causa della vedova".
"Su, venite e discutiamo
- dice il Signore.
Anche se i vostri peccati fossero come scarlatto,
diventeranno bianchi come neve.
Se fossero rossi come porpora,
diventeranno come lana.
- dice il Signore.
Anche se i vostri peccati fossero come scarlatto,
diventeranno bianchi come neve.
Se fossero rossi come porpora,
diventeranno come lana.
Se sarete docili e ascolterete,
mangerete i frutti della terra.
mangerete i frutti della terra.
Ma se vi ostinate e vi ribellate,
sarete divorati dalla spada,
perché la bocca del Signore ha parlato".
sarete divorati dalla spada,
perché la bocca del Signore ha parlato".
Come mai la città fedele è diventata una prostituta?
Era piena di rettitudine,
vi dimorava la giustizia,
ora invece è piena di assassini!
Era piena di rettitudine,
vi dimorava la giustizia,
ora invece è piena di assassini!
Il tuo argento è diventato scoria,
il tuo vino è diluito con acqua.
il tuo vino è diluito con acqua.
I tuoi capi sono ribelli
e complici di ladri.
Tutti sono bramosi di regali
e ricercano mance.
Non rendono giustizia all'orfano
e la causa della vedova fino a loro non giunge.
e complici di ladri.
Tutti sono bramosi di regali
e ricercano mance.
Non rendono giustizia all'orfano
e la causa della vedova fino a loro non giunge.
Perciò, oracolo del Signore,
Dio degli eserciti,
il Potente d'Israele:
"Guai! Esigerò soddisfazioni dai miei avversari,
mi vendicherò dei miei nemici.
Dio degli eserciti,
il Potente d'Israele:
"Guai! Esigerò soddisfazioni dai miei avversari,
mi vendicherò dei miei nemici.
Stenderò la mia mano su di te,
purificherò come in un forno le tue scorie,
eliminerò da te tutto il piombo.
purificherò come in un forno le tue scorie,
eliminerò da te tutto il piombo.
Renderò i tuoi giudici come una volta,
i tuoi consiglieri come al principio.
Allora sarai chiamata "Città della giustizia",
"Città fedele"".
i tuoi consiglieri come al principio.
Allora sarai chiamata "Città della giustizia",
"Città fedele"".
Sion sarà riscattata con il giudizio,
i suoi convertiti con la rettitudine.
i suoi convertiti con la rettitudine.
Ribelli e peccatori insieme finiranno in rovina
e periranno quanti abbandonano il Signore.
e periranno quanti abbandonano il Signore.
Sì, vi vergognerete delle querce
di cui vi siete compiaciuti.
Arrossirete dei giardini
che vi siete scelti,
di cui vi siete compiaciuti.
Arrossirete dei giardini
che vi siete scelti,
Sì, diventerete come quercia dalle foglie avvizzite
e come giardino senz'acqua.
e come giardino senz'acqua.
Il forte diverrà come stoppa,
la sua opera come una favilla;
bruceranno tutte e due insieme
e nessuno le spegnerà.
la sua opera come una favilla;
bruceranno tutte e due insieme
e nessuno le spegnerà.